Folk Festival

Youth conference - Conference des jeunes




Rally BBQ University of Ottawa- APTPUO - BBQ-manif
Université d'Ottawa

May Day Pension Rally
Rassemblement sur la pensiondurant la journée des travailleurs et travailleuse


Public Service Alliance of Canada members rally behind CHEO's kids / Les membres de l’AFPC soutiennent les enfants du CHEO






PSAC National Capital Region Democracy School / École sur la démocratie de l’AFPC-RCN





     
OFL Rally For Respect: Community Day Of Action For Our Communities, Public Services, Good Jobs
April 9,2011 / le 9 avril 2011
Manifestation de la fédération du travail de lontario (fto) pour réclamer le respect journée daction communautaire pour la défense des collectivités, des services publics et des bons emplois

Journée internationale de femmes / International Women’s Day

Le comité régional des femmes francophones de la RCN(CRFF-RCN) en partenariat avec le Conseil régional FTQ-Outaouais a souligné la Journée internationale des femmes, lors d'un vin et fromage, lundi le7 mars dernier. Sur la photo, les consoeurs Francine Stuart, vice-présidente FTQ-condition féminine et Louise Patrice, présidente du CRFF-RCNentourent Réjean Roy, coordonnateur du programme des déléguées et délégués sociaux et responsable de l’éducation à la FTQ.
Le comité régional des femmes francophones de la RCN (CRFF-RCN) in partnership with the Conseil régional FTQ-Outaouais celebrated International Women’s Day on Monday March 7th with a Wine and Cheese reception. In the photograph are Sister Francine Stuart, Vice-president of Women’s Issues-FTQ, Brother Réjean D’Aoust, Union Counselling Program Coordinator-FTQ and Sister Louise Patrice, CRFF-RCNPresident.

Des membres syndicalistes de l'AFPCet de la FTQ, ainsi que des consoeurs issues des milieux communautaires et plusieurs politiciennes et politiciens ont participé avec plaisir à cette rencontre qui leur ont permis d'échanger sur des dossiers de conditions féminines.
PSAC and FTQ trade union members, colleagues from women and community groups as well as several politicians joined the festivities to discuss women’s issues.

Why Pensions Matter For Women Workshop - An interactive pension session for PSAC women
Femmes Et Pensions: Un sujet qui vous touche
Atelier interactif sur les pensions à l’intention des femmes de l’AFPC
Sponsored by the PSAC NCR Ottawa Regional Women's Committee / Organisé par le comité régional des femmes d’Ottawa

PSAC 2010 - Dec 10 / AFPC 2010 - 10 décember
Human Rights Recognition Awards / Prix de reconnaissance des droits de la personne





International Day of Persons with Disabilities December 3, 2010
Journée internationale des personnes handicapées
3 décembre 2010
Members with Disabilities Action Committee (MDAC)
Le comité d'action des membres ayant un handicap (CAMAH)



National Capital Region Council
Conseil de la région de la capitale nationale
Saturday Septembre 25th, 2010 / Samedi le 25 septembre 2010





A PSAC Summer Photo Album / L’été de l’AFPC en photos
Burgers and the end of Summer
The PSAC held its last BBQ of the year on the Sparks Street Mall on Sept 22nd. Over 800 members and supporters came out to enjoy the lunch hour together. Since the BBQ was held on the same day as the vote to save the Gun Registry “anti-bill C-193” stickers were handed out to show the unions support.
Des burgers pour souligner la fin de l’été
L’AFPC a tenu son dernier BBQ de la saison au mail de la rue Sparks, le 22septembre. Plus de 800 membres et amis s’y sont réunis pendant l’heure du dîner pour profiter ensemble de cette magnifique fin d’été. Puisque l’événement avait lieu le même jour que se tenait le vote «anti-projet de loi C-391» visant à protéger le registre des armes à feu, des autocollants ont été distribués afin de démontrer l’appui du syndicat.








Labour Day Parade - We won! We won!
Judges use different criteria to decide on the winner of the BEST float in the Labour Day Parade. The hard work that was put into the building of ours AND the fact that we had the largest contingent of members in the parade were certainly two of the criteria that made us the winner. Congratulations to the OAC and thank you to all PSAC members who came to celebrate Labour Day with us.
La Fête du travail - On a gagné! On a gagné!
Les juges qui déterminent quel char allégorique gagnera le prix du MEILLEUR char allégorique lors de la parade de la Fête du travail utilisent plusieurs critères. Le travail extraordinaire effectué par certains membres de l’AFPC pour la construction de notre char ET la grande participation de membres de l’AFPC qui a fait que nous formions le plus large contingent de la parade sont deux importants facteurs qui expliquent que nous sommes repartis avec le trophée. Félicitations à toutes celles et ceux qui ont participé.












NCR Regional Women’s Conference Gathering to Build Strategic Priorities... the ABC’s
Nearly 70 NCR sisters gathered from August 27-29, 2010 for a learning conference. Participants left with new skills in lobbying, making presentations, communicating and media-writing. These new abilities will be used to fight back against government policies which continue to have a serious impact on women’s equality. The conference theme was Strategic Priorities: the ABC’s. In other words “Anybody But the Conservatives!”
Conférence régionale des femmes de la RCN rassemblées pour discuter des priorités stratégiques
Près de 70consoeurs de la RCN se sont réunies du 27 au 29 août 2010 dans le cadre d’une conférence d’apprentissage. Les participantes y ont acquis de nouvelles compétences en matière de lobbying, de présentation d’exposés, de communication et de rédaction à l’intention des médias. Elles mettront ces nouvelles habiletés à profit pour riposter contre les politiques gouvernementales, lesquelles continuent à avoir d’importantes conséquences sur l’égalité des femmes. La conférence s’est déroulée sous le thème «L’ABC des priorités stratégiques», ou en d’autres termes «N’importe qui sauf les conservateurs!».









Ottawa Pride Weekend / Fierté dans la capitale
Pride in our Community, Pride in our Work, Pride in our Union!
Fierté dans la communauté, Fierté au travail, Fierté au sein du syndicat!







EPLUCHETTE DE BLÉ D’INDE / Corn Roast
1000 membres et 1000$ amassés à l’épluchette de l’AFPC
Plus d’un millier de membres ont réussi à amasser un peu plus de 1000$ pour une école communautaire située dans le Vieux-Hull, dans le cadre de l’épluchette de maïs de l’AFPC. L’événement, qui en était à sa troisième année, a eu lieu le 2septembre dernier dans le Marché du Vieux-Hull. Y a-t-il meilleure façon de jouir de la fin de l’été qu’en dégustant de bons maïs en épis remplis de beurre!
1,000 members and $1,000 at the PSAC Corn Roast
Over a thousand members raised just over a thousand dollars for a community school in Old-Hull at the PSAC Corn Roast. The 3rd Annual roast was held September 2nd at “Marché Vieux Hull”. There is no better way to enjoy the end of summer than with buttered corn on the cob!








Ottawa Folk Festival
Festival de musique folk d’Ottawa

Members brought the unions "Fight Back" message to the Ottawa Folk Festival during the August 14th & 15th weekend. In the photo: Patricia McGrath, Ken Zarichansky and David Lanthier are talking with Pat Nilgamhang, winner of one of the prints that we have organized. The PSAC was one of the sponsors of the festival.
Les membres ont porté le message de «riposte» au Festival de musique folk d’Ottawa durant le week-end des 14 et 15 août. Sur la photo: Patricia McGrath, Ken Zarichansky et David Lanthier s’entretenant avec Pat Nilgamhang, gagnante d’un des tirages que nous avons organisés. L’AFPC était l’un des organismes parrains du festival.
BARBECUE / BBQ
Le soleil était de la partie, et les membres sont venus en grand nombre (plus de 1300) au barbecue de la RCN de l’AFPC qui a eu lieu dans le Vieux-Hull le 19 août.
The sun was shining, and the members kept the line-up long, at the PSAC-NCR BBQ held in Old-Hull on Aug 19. Over 1,300 members participated.



Le président national de l’AFPC, John Gordon, était l'un des conférenciers. Il a parlé de la campagne de riposte et de l’annonce-surprise du gouvernement Harper concernant le transfert du Centre d’administration de la paie de la RCN à Miramichi, au Nouveau-Brunswick.
Among the speakers was National President John Gordon who spoke about the fight back campaign and the surprise announcement that the Harper government was going to transfer the pay center from the NCR to Miramichi, NB.


Les membres ont amassé 600$ pour l’école Notre-Dame (une école du coin). L’argent servira à appuyer le programme de restauration scolaire.
Members collected $600.00 for the Notre Dame School (a neighbourhood school). The money will be used to support the school’s lunch programme.
Rideau Canal Tour / Visite du canal Rideau
Maria Fiztpartick, NCR Executive Vice President and NCR Staff members, Bob Allen (PSAC Regional Representative), Adrain Dumitru (NCR Regional Organize) paid a visit to PSAC members working on the Rideau Canal in July.
Maria Fiztpatrick, vice-présidente exécutive pour la RCN, accompagnée de Bob Allen (représentant régional de l’AFPC − RCN) et d’Adrian Dumitru (agent de syndicalisation − RCN), rend visite aux membres de l’AFPC qui travaillent sur le canal Rideau, en juillet dernier.

Maria, “Parker”, Chris Kenney, President UCTE Local 00061, Adrain, and Bob.
Maria, «Parker», Chris Kenney, président de la section locale 00061 de l’UCET, Adrian et Bob.

Chris Kenney President Local 00061 UCTE (Lockmaster Chaffey`s Lock).
Chris Kenney, président de la section locale 00061 de l’UCET (maître-éclusier à l’écluse Chaffey).

Jim Murphy. Teasurer Local 00061 (Admin and Finiace Parks),Jack Norris, Chief Shop Stewart, (Lockmaster Old Sly’s), Bill Code, Steward (Eletrician Parks), Maria, Aarin Crawford, Vice President Local 00061 (Code Compliance Officer Parks Canada).
Jim Murphy, trésorier de la section locale 00061 (Administration et finances, Parcs Canada); Jack Norris, chef délégué syndical (maître-éclusier à Old Sly’s); Bill Code, délégué syndical (électricien, Parcs Canada); Maria; Aarin Crawford, vice-président de la section locale 00061 (agent de vérification de la conformité au Code, Parcs Canada).

Sebastien Geoffroys (CanalOperator / opérateur de canal), Maria Fiztpartick, Paul Graner (Canal Operator / opérateur de canal)

Maria, Paul Graner, Adrain, Bob Allen, Shawna Kenney (Canal Operator / opérateur de canal), Sebastien Geoffroys (Canal Operator / opérateur de canal).

PSAC members make repairs to the lock wall at Chaffeys Lock, Al Bernicky, Maintence Worker on Barge and Don Gifford on the wall.
Les membres de l’AFPC réparent le mur d’écluse à l’écluse Chaffeys: Al Bernicky, préposé à l’entretien et aux réparations (sur la barge) et Don Gifford (sur le mur).

‘Parker’“Union Canine officer”
«Parker», membre canin de l’escouade syndicale
Saturday July 17 National Day of Protest / Le same
di 17 juillet - Journée nationale de protestation
PSAC condemns G20/G8 police brutality
Mass arrests, detentions and abuses of power are an affront to democracy
The Public Service Alliance of Canada condemns the mass arrests of peaceful protestors in Toronto at the G20 demonstrations this weekend and joins the growing cry for a public inquiry into police actions.
Sommet du G-20 : l'AFPC dénonce la brutalité policière
Les arrestations massives, les détentions arbitraires et l'abus de pouvoir sont des affronts à la démocratie
L’AFPC et de nombreux autres syndicats et groupes de la société civile appuient les activités coordonnées par l’organisme Canadiens avides de participation politique et qui auront lieu dans diverses localités au Canada pour réclamer une enquête publique et indépendante sur les mesures de sécurité prises pendant le sommet du G20.

Maria Fitzpatrick, NCR Regional Executive Vice-President and Larry Rousseau, RVP National Component spoke to those assembled at the Human Rights Monument on Elgin Street.
Maria Fitzpatrick, vice-présidente exécutive régionale, RCN, et Larry Rousseau, vice-président régional de l’Élément national prennent la parole devant les personnes rassemblées au Monument des droits de la personne sur la rue Elgin à Ottawa.



G20 demonstration / Sommet du G-20




|